Tiem, kas uzskata, ka ASV vēstniecības Rīgā komunikācija krievu valodā ir kas slikts – nē, nav. Tieši otrādi, krievvalodīgajiem parādās papildu informācijas avots daudz maz sakarīgas informācijas iegūšanai. Citādāk krievvalodīgie Latvijā par mūsu aizokeāna partneriem savā valodā var izlasīt tikai to, ka viņi ir izvirtuši kapitālisti ar imperiālistisku politiku.
Tas, kas man nešķiet pareizi – to visu jaukt vienā twitter profilā. Tas gluži vienkārši rada bardaku – tāpat kā mājaslapās valodas vienu no otras atdala, tas pats būtu jādara arī sociālajos tīklos. Facebook var mēģināt izmantot tārgetāciju tajā pašā lapā, bet twitter gan būtu jāveido atsevišķi profili.
Zemāk secinājumu ķēde.
Kāpēc vispār izmantot dažādas valodas?
Dažādu valodu izmantošana ir līdzeklis kā nodot informāciju plašākām ļaužu masām pie pieņēmuma, ka daļa ļaužu nerunā kādā valodā, kurā līdz šim ir tikusi nodota informācija.
Kur ir problēma, ja to visu (vairākas valodas) samet kopā?
Ja jau mēs izejam no pieņēmuma, ka auditorija runā tikai vienā no valodām, cilvēki saņem tekstu, kuru nesaprot. Latvieši nesaprot krievisko tekstu, krievi nesaprot latvisko un galu galā abas puses no saņemtās informācijas saprot tikai pusi. Tas traucē un potenciālajiem interesentiem rada neērtības informācijas saņemšanā.
BTW, ar šo slimību slimo ar viens otrs vietējais uzņēmums, kurš mēģina spēlēt starptautiskā arēnā.